Человек без надежды (СИ) - Страница 37


К оглавлению

37

— Ну, не знаю… — Кароль задумчиво поболтал ложечкой в чашке. — Может, на электростанции что‑нибудь перепутали и подали какое‑то немыслимое напряжение, а виноват, допустим, какой‑нибудь дружок или родственник Железной Микки! Или это случилось в смену, которой руководит бывший одноклассник самого командора или подруга его жены! Ну, или еще что‑то в этом же роде… Могу сказать только одно: служба безопасности явно пытается побыстрее замять дело, а ответственность переложить на покойника! Нельзя допустить, чтобы имя Дэнни после смерти даже ассоциировалось со словами «невольное убийство»!

— Когда со мной говорила госпожа Войцеховская, она не выглядела, как человек, пытающийся что‑то замять, — буркнула Сильвер.

— Железная Микки лично общалась с тобой? — Кароль настолько поразился, что, поворачиваясь к Сильвер, едва не опрокинул чашку себе на колени, лишь в последний момент каким‑то чудом удержав ее дрогнувшими пальцами. — Интересно, с чего это она вдруг снизошла до простых смертных?

— Не знаю, — Силь слегка покраснела, проклиная свой длинный язык.

— Ах, ну да! — Стейн тут же расплылся в улыбке и даже попытался постучать себя пальцем по лбу, демонстрируя активную мозговую деятельность, однако удержался, поморщившись от нового приступа боли в висках. — Ты ведь у нас дочь Александра Фокса, почти небожитель, поэтому вполне понятно, что опрашивать тебя послали не рядового сотрудника службы безопасности!

— Не думаю, что это как‑то связано с моим отцом! — холодно отрезала Сильвер. — Если хочешь знать, Войцеховская также опрашивала и Ульку!

— А ко мне вот прислали просто одного из подмастерьев великой и ужасной Железной Микки! — с притворной обидой проговорил Кароль. — Может, мне следует написать по этому поводу ноту протеста командору? Почему одних удостаивают высокой чести, а других — нет?..

— Шут гороховый! — фыркнула, улыбнувшись, Сильвер.

Вот как раз за этим она и приехала к Каролю — он, как никто другой, умел отвлечь ее и развеселить даже в самой трудной жизненной ситуации. Сейчас Стейн поправил повязку на голове и неторопливо поклонился, показывая, что выражение Силь он воспринимает как неизбежный комплимент благодарной публики.

— Ну и о чем же с тобой говорила госпожа Войцеховская? — продолжая гримасничать, спросил он. — Вероятно, интересовалась, не видела ли ты, как Дэнни ковыряется в стенке чем‑нибудь острым, стараясь испортить проводку?

— Да нет, она задавала вполне стандартные вопросы, — Силь слегка нахмурилась, вспоминая. — Ну, сначала попросила подробно описать все, что произошло, а потом интересовалась, не заметила ли я в этот вечер чего‑нибудь необычного.

— Интересно, — протянул Кароль, отставляя чашку. — Неужто она рассчитывала, что ты поведаешь, как весь вечер по «ДиЭм» бродили загадочные люди в масках и пытались спровоцировать взрыв? Что необычного должно было происходить, если они считают, что проблема в электропроводке?

— Понятия не имею, — пожала плечами Сильвер. — Но мне вопросы показались вполне обычными…

Стейн улыбнулся, но как‑то неуверенно, как будто вдруг ему пришла в голову некая неожиданная и неприятная мысль. Силь уже открыла рот, чтобы потребовать, чтобы он немедленно поделился с ней своими соображениями, чего бы они ни касались, как вдруг ее чип в запястье чувствительно запульсировал сигналом коммуникатора. Она тут же активировала его, и перед девушкой замерцал небольшой экранчик, на котором появилось озабоченное лицо какой‑то незнакомой усталой женщины с тревожными и грустными глазами.

— Добрый день, — осторожно произнесла Сильвер — она не представляла, кто эта дама и откуда она взяла личный номер чужого комма. — Слушаю вас.

— Добрый, — отозвалась женщина. — Прошу прощения, что вынуждена вас побеспокоить. Вы Сильвер Фокс?

— Да, — Кароль по другую сторону экранчика вопросительно взглянул на подругу, и она недоуменно пожала плечами, показывая, что понятия не имеет, с кем разговаривает в данный момент.

— Меня зовут Дороти Монтего, — представилась женщина. — Номер вашего комма мне дала ваша мама, госпожа Суздальцева. Она сказала, что не знает, когда вы вернетесь домой, поэтому порекомендовала не ждать, а связаться с вами.

Это было очень похоже на Веронику! Незваных гостей она без стеснения выставляла за дверь, особенно если они интересовались не ею самой, а ее дочерью.

— Еще раз извиняюсь за беспокойство, но я только сегодня прибыла из другого Города, — продолжала Дороти. — Ваше имя я нашла в бумагах, оставшихся после смерти мужа, и в медслужбе мне сказали, что, к счастью, вы не слишком пострадали при пожаре и в состоянии общаться.

— Простите, я не совсем поняла: в чьих бумагах? — растерянно переспросила Сильвер.

— В бумагах моего мужа, — устало, но спокойно повторила женщина. — Я вдова Дэниэла Монтего, он владел клубом «ДиЭм», а вы как основной представитель шоу — группы «Серебряная камелия» заключили с ним контракт на выступления вашей группы на несколько лет. Все правильно?

— Д — да, — запнувшись, подтвердила Силь.

— Мне хотелось бы встретиться с вами, чтобы получить некоторую информацию из первых рук, — Дороти смотрела прямо и строго, как преподаватель на нерадивого ученика. — Я понимаю, что вам, должно быть, неприятно вспомнить о случившемся, но очень прошу все‑таки выкроить немного времени и встретиться со мной.

— Конечно, я готова, — Сильвер все еще не могла прийти в себя. — Когда вам будет удобно назначить встречу?

37